Keine exakte Übersetzung gefunden für حَسَنُ الصُّحبة
Übersetzen Türkisch Arabisch حَسَنُ الصُّحبة
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
arkadaşlık (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
bezemek (v.)mehr ...
-
talihli (adj.)mehr ...
-
kısmetli (adj.)mehr ...
-
uslu (adj.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
iyi (adj.)mehr ...
-
güzellik (n.)mehr ...
-
süslemek (v.)mehr ...
-
şöhret (n.)mehr ...
-
ün (n.)mehr ...
-
güzel (adj.)mehr ...
-
nazarlık (n.)mehr ...
-
çekicilik (n.)mehr ...
-
iyilik (n.)mehr ...
-
sarışın (adj.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
soylu (adj.)mehr ...
Textbeispiele
-
- Onu görmeme izin verecekler. - Güzel. Eşlik etmemi ister misin?- سوف يدعونى اصعد لأراها - حسن, اتريد صحبة
-
Harika görünüyorsun canım. Seni görmek çok güzel.أنت فاتنة جدا أنا مع الصحبة الحسنة
-
Seni görmek çok güzel.أنت فاتنة جدا أنا مع الصحبة الحسنة
-
Bence sen iyi bile kurtardın. Bunu iki katına çıkartmamız gerek..أعتقد أنكَ مع صحبةٌ جيّدة - .حسنٌ، علينا أن نضاعف هذا -
-
O zat , ( Musa ' ya ) dedi ki : " ( Bak ) , bana sekiz yıl hizmet etmen şartıyle şu iki kızımdan birini sana nikahlamak istiyorum . Eğer ( bu süreyi ) on ( yıl ) a tamamlarsan artık o , senin tarafından ( bir iyilik ) dir .قال الشيخ لموسى : إني أريد أن أزوِّجك إحدى ابنتيَّ هاتين ، على أن تكون أجيرًا لي في رعي ماشيتي ثماني سنين مقابل ذلك ، فإن أكملت عشر سنين فإحسان من عندك ، وما أريد أن أشق عليك بجعلها عشرا ، ستجدني إن شاء الله من الصالحين في حسن الصحبة والوفاء بما قلتُ .
-
( Babaları ) Dedi ki : " Doğrusu ben , sekiz yıl bana hizmet etmene karşılık olmak üzere , şu iki kızımdan birini sana nikahlamak istiyorum ; şayet on ( yıl ) a tamamlayacak olursan , artık o da senden . Ben sana zorluk çıkarmak istemem ; beni de inşaAllah salih olanlardan bulacaksın . "قال الشيخ لموسى : إني أريد أن أزوِّجك إحدى ابنتيَّ هاتين ، على أن تكون أجيرًا لي في رعي ماشيتي ثماني سنين مقابل ذلك ، فإن أكملت عشر سنين فإحسان من عندك ، وما أريد أن أشق عليك بجعلها عشرا ، ستجدني إن شاء الله من الصالحين في حسن الصحبة والوفاء بما قلتُ .
-
Kadınların babası : " Bana sekiz yıl çalışmana karşılık bu iki kızımdan birini sana nikahlamak istiyorum . Eğer on yıla tamamlarsan o senden bir lütuf olur .قال الشيخ لموسى : إني أريد أن أزوِّجك إحدى ابنتيَّ هاتين ، على أن تكون أجيرًا لي في رعي ماشيتي ثماني سنين مقابل ذلك ، فإن أكملت عشر سنين فإحسان من عندك ، وما أريد أن أشق عليك بجعلها عشرا ، ستجدني إن شاء الله من الصالحين في حسن الصحبة والوفاء بما قلتُ .
-
Babası , Musa ' ya dedi ki : Bana sekiz yıl hizmet edersen buna karşılık sana şu iki kızımdan birini vermek istiyorum ; ama sen on yılı doldurursan bu da sana ait artık ve ben , sana zahmet ve meşakkat vermek istemem ; Allah dilerse beni iyi kişilerden bulursun .قال الشيخ لموسى : إني أريد أن أزوِّجك إحدى ابنتيَّ هاتين ، على أن تكون أجيرًا لي في رعي ماشيتي ثماني سنين مقابل ذلك ، فإن أكملت عشر سنين فإحسان من عندك ، وما أريد أن أشق عليك بجعلها عشرا ، ستجدني إن شاء الله من الصالحين في حسن الصحبة والوفاء بما قلتُ .
-
İhtiyar dedi ki : " Bana sekiz yıl çalışman şartıyla şu iki kızımdan birini sana nikâhlamak istiyorum . Eğer on yıla tamamlarsan , o da senden .قال الشيخ لموسى : إني أريد أن أزوِّجك إحدى ابنتيَّ هاتين ، على أن تكون أجيرًا لي في رعي ماشيتي ثماني سنين مقابل ذلك ، فإن أكملت عشر سنين فإحسان من عندك ، وما أريد أن أشق عليك بجعلها عشرا ، ستجدني إن شاء الله من الصالحين في حسن الصحبة والوفاء بما قلتُ .
-
( Şuayb ) dedi ki : Bana sekiz yıl çalışmana karşılık şu iki kızımdan birini sana nikahlamak istiyorum . Eğer on yıla tamamlarsan artık o kendinden ; yoksa sana ağırlık vermek istemem .قال الشيخ لموسى : إني أريد أن أزوِّجك إحدى ابنتيَّ هاتين ، على أن تكون أجيرًا لي في رعي ماشيتي ثماني سنين مقابل ذلك ، فإن أكملت عشر سنين فإحسان من عندك ، وما أريد أن أشق عليك بجعلها عشرا ، ستجدني إن شاء الله من الصالحين في حسن الصحبة والوفاء بما قلتُ .